Translation of "per farla stare" in English

Translations:

to her keep

How to use "per farla stare" in sentences:

Un paio di cose messe assieme per farla stare più comoda.
It's just a few things I put together to make you feel more comfortable.
A volte è l'unico modo per farla stare zitta.
Sometimes, that is the only way to shut her up.
E disse che non dovevo inventarmi delle storie per farla stare meglio.
She said I didn't have to make up stories to make her feel better.
Perché ha dimenticato la borsa nel mio ufficio... e volevo restituirgliela per farla stare tranquilla.
'Cause she forgot her pocketbook at my work. I wanted to get it back to her, make sure she wasn't nervous.
Sai cosa abbiamo dovuto fare in tutti questi anni per farla stare e'itta?
Do you know what we've had to do all these years to keep her under wraps?
Beh, un atteggiamento positivo puo' fare molto per farla stare meglio, quindi voglio vedere un gran bel sorriso.
A positive attitude can help you feel better so let's see a big old smile.
Fate... Tutto quello che dovete per farla stare bene, ok?
Just... do whatever you have to do to make her well, okay?
Puoi tenerla qui per farla stare comoda, ma se la sua ora arriva, Per quanto ci possa costare, non dobbiamo interferire.
You may keep her here to make her comfortable, but if the time comes, as much as it pains both of us, we must not interfere.
Cosa possiamo fare per farla stare tranquilla?
What can we do to keep her quiet?
Possiamo usare uno dei giubbotti di salvataggio per farla stare a galla.
We can use one of the lifejackets to help keep it afloat.
Lei ha pagato ad Ann Steele 25.000 dollari per farla stare zitta.
You paid Ann Steele $25·000 to keep that woman quiet.
Devi portarti qui in fondo per farla stare comoda.
You have to bring it all the way down in there so it just sits comfortably.
Ed io le ho prescritto tutte le medicine, per farla stare meglio.
And I prescribe her medication, make her feel good.
Beh, non l'ho progettata per farla stare ferma.
Well, I didn't design it to stay.
Quindi credo che le offriranno soldi, forse 50 mila o giu' di li', per farla stare zitta.
So my guess is, they throw her some cash. Maybe 50 grand or so to keep her quiet.
Una ragazza mi ha minacciato di richiedere l'accertamento di paternita' a meno che non le dia 200.000 dollari per farla stare zitta.
Dziewczyna grozi ¿e wyst¹pi o ojcostwo Chyba ¿e zap³ace jej 200.000 dolarów za utrzymanie tego w tajemnicy.
Insieme nel senso che... l'hanno rapita e le hanno fatto il lavaggio del cervello per farla stare con Enzo...
Together, as in, someone kidnapped Bonnie Bennett and brainwashed her into a relationship with Enzo, or...?
E tu che vuoi fare, darle un bacetto per farla stare meglio?
So, what, you're gonna kiss her boo-boos to make it better?
Voydian e il suo gruppo hanno ucciso dozzine di persone per farla stare zitte.
Voydian and his crew murdered dozens of people to try and keep it quiet.
L'ho mandata fuori citta' per farla stare al sicuro.
I sent them out of town to be safe.
Devono fidarsi molto di te per farla stare qui un weekend.
They must really trust you to let her stay here for the weekend.
Ho cambiato le medicine per farla stare meglio, ma possiamo aiutarli fino a un certo punto.
I changed her meds to try to make her more comfortable, but there's only so much we can do at a certain point.
Se la sua clinica fosse una fabbrica di pillole, e Hallie l'avesse scoperto e qualcuno l'avesse uccisa per farla stare zitta, questo e' il momento giusto per dircelo.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
E' ancora viva, le ho iniettato del Propofol per farla stare zitta.
She's still alive. I shot her up with propofol to keep her quiet.
Disse di aver usato il tappo per farla stare zitta visto che lo aveva lasciato, della serie "le ho tappato la bocca".
Now, he said the cork was his way to shut her up After she tried to dump him, as in "put a cork in it."
Se posso fare qualsiasi cosa per farla stare meglio, deve solo chiedere.
Anything I can do to make you more comfortable, just name it.
Si', e qualcuno deve averla uccisa per farla stare zitta.
Yes, and someone must have killed her to shut her up.
Perché Kira era a conoscenza di questi segreti oscuri su di lui, e Nathan l'ha lasciata morire per farla stare zitta.
Because Kira knew these dark secrets about him, and Nathan got her killed to silence her. She's not dead!
Dopo la morte del padre... ho mandato Alex in India... per farla stare con la mia famiglia.
After her father died, I sent Alex to India to live with my family.
Vuoi che parli con loro per farla stare con te?
Would you like me to speak with them about letting her stay with you?
C'e' un assassino che cerca nostra figlia e l'unico modo per farla stare al sicuro e' prenderlo.
There is a killer after our daughter, and the only way to keep her safe is to catch him.
Gia', non abbastanza da ucciderla, ma abbastanza per farla stare molto male.
Yeah, not enough to kill her, but enough to make her really sick.
Volevo solo farla star male quanto basta, per farla stare a casa.
I just wanted to make her sick enough to stay home.
Si', quindi, alla fine... insomma... gliene ho data un po' piu' che altro per farla stare zitta.
Yeah. So eventually, you know, I just... I just gave her some just to shut her up more than anything.
Si', ma purtroppo e' anche l'unico modo per farla stare meglio.
Yes, it's unfortunately also the only way to fix her.
Ma urlava, e non smetteva, cosi' l'ho indossata per farla stare buona.
But she hollered and carried on, so I put it on just to keep her quiet.
Dobbiamo trovare un modo per farla stare alla larga da Sanchez.
Ellen Parsons, we need to find a way to keep Sanchez away from her.
Mr Bates le ha dato fino al suo ultimo penny per farla stare zitta, ma lei l'ha raggirato e ora non gli e' rimasto niente per contrattare.
Mr Bates has given her every last penny to keep her quiet, but she's tricked him and now he's got nothing left to bargain with.
L'avranno fatto per farla stare zitta?
You think it's to keep her quiet? - This isn't your fault, Deb.
Anche solo per farla stare tranquilla.
Even if it's only for your peace of mind. Thank you.
L'ho mandata a casa mia per farla stare tranquilla.
Give her a chance to clear her head.
No. Ho portato qui Zoe per farla stare con bambini come lei.
I brought Zoe here to be around kids like her.
Che e' tra tre ore, quindi ora sa che le daremo tutto per farla stare zitta.
Which is in three hours, so at this point, she knows we'll give her anything to shut her up.
Puo' essere un modo simbolico per farla stare zitta.
Might be a symbolic way of keeping her silent.
Ma anche pagandola, ha dovuto fare ubriacare Jessica per farla stare al gioco.
But even though you were paying her, you still had to get Jessica drunk to get her to play along.
Signor Alfredo o Alfridi, o come cazzo si chiama, i suoi amici trafficanti hanno sborsato molto per farla stare qui.
Mr. Alfredo, Afridi, or whatever the fuck your name is... Your opium drug cartel friends have paid a lot of money for you to be here.
Ma mi ero impegnato ad assicurarmi di fare tutto il possibile per farla stare più comoda.
But I was committed to making sure that I could do anything possible to make her stay more comfortable.
3.0066969394684s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?